READING

«Школа жен» в переводе Дмитрия Быкова и постановке...

«Школа жен» в переводе Дмитрия Быкова и постановке Миндаугаса Карбаускиса на основной сцене Театра им. Вл. Маяковского

2021 год для Театра им. Вл. Маяковского стал особенным, юбилейным — 10 лет назад его возглавил молодой режиссер Миндаугас Карбаускис. Сложно сказать, много это или мало, но за эти 10 лет сделано многое — поставлены прекрасные спектакли, сохранена труппа и неповторимая атмосфера театра на Никитской, получено множество наград, включая несколько премий Золотая маска, и вот-вот актерский факультет ГИТИС закончат первые воспитанники художественного руководителя театра, многие из которых уже исполняют роли на сцене Маяковки.

В свой юбилейный год, который оказался достаточно непростым для театров и который так или иначе повлиял не только на их административную жизнь, но и на премьерные планы, Карбаускис обратился к творчеству Жана-Батиста Мольера и поставил на основной сцене Маяковки «Школу жен», главную роль в котором исполнил Анатолий Лобоцкий. Для постановки режиссер выбрал перевод Дмитрия Быкова и не прогадал — текст звучит легко, злободневно и при этом слог его беспощаден к героям пьесы.

На контрасте с традиционно пурпурным зрительным залом Маяковки на ее сцене — серые мостки под наклоном, по которым с осторожностью передвигаются персонажи, серые стены, серые и в целом темные одежды всех героев, даже свет начинает казаться немного серым.

В центре сюжета — рассудительный, расчетливый, мало эмоциональный господин Арнольф, представляющийся новым, более аристократическим именем господин Ла Суш, в целом крайне успешный, что позволяет ему подчинять свою жизнь четкому плану во всех сферах. Даже жену себе он растит как премиальный сорт пионов на грядке, правда немного дольше: с юных лет забрав малышку Агнесу у матери-крестьянки, он помещает ее под свою опеку.

Успевший в молодости покутить и познать все «прелести» развращенного мира, жену он себе желает непременно кроткую, верную и послушную. Так, под собственным руководством и под присмотром верных слуг Алена (Роман Фомин) и Жоржетты (Ольга Ергина) он создает себе супругу правильную во всех отношениях и уж точно не такую, какими слывут неверные французские мадам. Вот только, к счастью или к сожалению (этот вопрос остается на усмотрение самого зрителя), то ли жизнь куда сложнее, то ли есть вещи, которые растут, существуют и развиваются как-то сами по себе, и все равно стремятся вырваться на волю, сколько их не удобряй унылыми наставлениями.

Юная и смиренная на первый взгляд дева, сыгранная Натальей Палагушкиной с нарочито преувеличенной кротостью, наивностью, граничащей с глупостью овечки, и слегка ноющими интонациями, бросает взгляд на юношу, гуляющего у нее под окном, и человеческая природа, которой вообще плевать на навязываемые извне престарелыми буржуа моральные устои, придумывает и план встреч, и успешный побег. Юноша Орас, роль которого исполняет Станислав Кардашев, который только в этом году как раз и заканчивает первый актерский курс Миндаугаса Карбаускиса в ГИТИСе, только приехавший из Америки, обращается за помощью в соблазнении дамы сердца к самому Арнольфу, и тот, не зная, о какой девушке идет речь, великодушно соглашается помочь.

Зритель при этом может сам для себя решить, про что писал Мольер или ставил Карбаускис: про то, что юность огневая, больше никогда не повторяющаяся, все же сильнее как предрассудков, так и всех планов, построенных предыдущими поколениями, или про то, как в принципе смешны и одновременно жестоки люди, стремящиеся подчинить кого-то власти своих желаний и инстинктов. Интересно и то, что пьесу Мольер написал в 1662 году, а на сцене вот оно будущее: юная Америка в коротких штанишках (буквально) абсолютно без всякого плана претворяет в жизнь идею «пришел, увидел, победил» и забирает у дряхлеющей Европы все ее надежды на ту старость, о которой она так мечтала.

Билеты