READING

«Молилась ли ты на ночь, Зобеида?» Комедия дель ар...

«Молилась ли ты на ночь, Зобеида?» Комедия дель арте во дворике РАМТ

«Это было, когда по земле бродили сказки,
Было добрым добро, было злым, конечно, зло.
Это было, когда зло менять умело маски,
Но и тогда иногда злу не очень-то везло»

к/ф «Король-олень» по сказке Карло Гоцци

Бывали ли Вы когда-нибудь на уличном представлении? А может быть, как я, мечтали вернуться на несколько веков назад и увидеть настоящую комедию дель арте? Этим летом РАМТ подарил своим зрителям такую возможность, открыв двери «Театрального двора», который скрыт за большими воротами от шумной Большой Дмитровки. Во дворе-колодце состоялась премьера «Зобеиды» – комедии, написанной Карло Гоцци в 1763.

В далеком Самандале живет юная Зобеида (Полина Виторган / Анастасия Волынская). Она влюблена и счастлива. Прошло уже тридцать девять дней, как она стала женой царя Синадаба (Михаил Шкловский). Старый жрец Абдалак (Сергей Печенкин) пытается предупредить её: муж Зобеиды не просто царь, а злой волшебник, и на сороковой день их супружества намеревается превратить её в корову, как всех предыдущих своих жен. Юная царевна, конечно, не верит. А в этот же самый момент из-за моря подступает армия её отца, царя Ормуса Бедера. Оказывается, кроме Зобеиды в Самандале находятся сестра её Сале и невестка Дилара, которых похитил и заколдовал коварный Синадаб.

Всё по канонам дель арте: открытая площадка, деревянный помост, занавес, свечи, оркестр и различные приспособления для создания шума, на которых попеременно играют артисты. Несколько рядов для зрителей, здесь же, на наших же глазах, переодеваются актеры. Все они, кроме Зобеиды, играют несколько ролей и исполняют их в традиционных масках.

“Таковы правила: все должны работать в масках, кроме первого актера и первой актрисы или влюбленных. Здесь юная влюбленная, и мы канонически никуда не отступаем, она верит в любовь до самого конца, и для нее самая большая проблема -это то, что любви нет”, – поясняет режиссер спектакля Олег Долин.

В комедии дель арте важна импровизация: у артистов того времени имелись целые тетради монологов на все случаи жизни, при этом они быстро реагировали на происходящее вокруг и всегда говорили от себя. В «Зобеиде» версии РАМТ исконный текст Гоцци ажурно сплетен с шутками и экивоками на дела нынешних дней. На Дмитровке с шумом и сиреной пронеслась машина – актер, находящийся в этот момент на сцене, моментально реагирует на это в своем монологе. Первый министр Тарталья (феноменальный Александр Девятьяров) докладывает «Синадабу Синадабовичу» о достижениях и свершениях, приправляя обещанием «сделаем все, что не сможем» и рассказывая об успехах пенсионной реформы. Второму министру Панталоне (Александр Пахомов) остается, как обычно в сказках Гоцци, «есть яблоко и смотреть в окно», ибо «Тарталью не перетарталишь, когда дело идет о лести».

Сам Синадаб в исполнении Михаила Шкловского виртуозен. Он зло во плоти, при этом очень комичное и даже очаровательное. В нем есть что-то от шекспировского Ричарда III (в версии Маккеллена 1995 г.): филигранная стилизация под европейского диктатора. Синадаб горбат в «злом» обличье, прекрасен для своей Зобеиды и бесконечно коварен. Комична и обаятельна армия спасителей во главе с Бедером, царем Ормуса (вторая роль Девьятьярова в спектакле). Вместе с ним прекрасных пленниц приехали вызволять Шемседин, его сын (потрясающе перевоплощающаяся Виктория Тиханская), и Масуд, князь Замара (Николай Угрюмов).

Виктория Тиханская и Анастасия Волынская играют также и пленниц Синадаба: принцесс Сале и Дилару. Заточенные в страшной пещере вместе с женщиной, превращенной в чудовище (еще одна роль Тиханской) они поражают воображение. При всем богатстве спектакля решение образов заколдованных дев самое яркое и неожиданное.

Карло Гоцци обозначил свое произведение как «сказочную трагедию», в отличие от остальных своих сказок, носивших название «трагикомических». Царю Бедеру предсказано богами умереть в Самандале, а сын, такой трогательный в своей любви к отцу, не сможет его спасти. Зобеиду (нежная и воздушная Полина Виторган) ждет непростой выбор: стать еще одной жертвой страстно любимого супруга или же поверить в его коварство и постараться обманом спастись. Старый жрец Абдалак (прекраснейший Сергей Печенкин) – единственный в пьесе абсолютно не комический персонаж. Если вздохи и наивный лепет Зобеиды вызывают улыбку зрителя, то нелегким попыткам Абдалака всех спасти хочется лишь посочувствовать. Вместе с Зобеидой они создают светлую лирическую пару среди всеобщего сумасшествия.

Волшебство уличного театра незамысловато и весело: костюмы кажутся повидавшими виды, вместо огромной сцены две наспех сбитые деревянные доски, переодевание на глазах зрителя и ремарки «пока актер переодевается, я прочитаю вам стишок» создают ощущение балагана. Но какое же счастье быть его зрителем. За эту пару часов пространство маленького дворика наполняется магией, а мы становимся свидетелями настоящего живого театра.

Как же жаль, что увидеть этот спектакль можно только летом! Как же прекрасно смотреть его под открытым небом! И как пишет сам театр: «Однажды увидев «Зобеиду» после заката, мы поняли, что это совершенно незабываемо!» Мы не забудем, Зобеида, мы беззаветно влюблены.

Билеты

Текст Ольга Шишорина