«Это было, когда по земле бродили сказки,
Было добрым добро, было злым, конечно, зло.
Это было, когда зло менять умело маски,
Но и тогда иногда злу не очень-то везло»к/ф «Король-олень» по сказке Карло Гоцци
Бывали ли Вы когда-нибудь на уличном представлении? А может быть, как я, мечтали вернуться на несколько веков назад и увидеть настоящую комедию дель арте? Этим летом РАМТ подарил своим зрителям такую возможность, открыв двери «Театрального двора», который скрыт за большими воротами от шумной Большой Дмитровки. Во дворе-колодце состоялась премьера «Зобеиды» – комедии, написанной Карло Гоцци в 1763.
В далеком Самандале живет юная Зобеида (Полина Виторган / Анастасия Волынская). Она влюблена и счастлива. Прошло уже тридцать девять дней, как она стала женой царя Синадаба (Михаил Шкловский). Старый жрец Абдалак (Сергей Печенкин) пытается предупредить её: муж Зобеиды не просто царь, а злой волшебник, и на сороковой день их супружества намеревается превратить её в корову, как всех предыдущих своих жен. Юная царевна, конечно, не верит. А в этот же самый момент из-за моря подступает армия её отца, царя Ормуса Бедера. Оказывается, кроме Зобеиды в Самандале находятся сестра её Сале и невестка Дилара, которых похитил и заколдовал коварный Синадаб.
Всё по канонам дель арте: открытая площадка, деревянный помост, занавес, свечи, оркестр и различные приспособления для создания шума, на которых попеременно играют артисты. Несколько рядов для зрителей, здесь же, на наших же глазах, переодеваются актеры. Все они, кроме Зобеиды, играют несколько ролей и исполняют их в традиционных масках.
“Таковы правила: все должны работать в масках, кроме первого актера и первой актрисы или влюбленных. Здесь юная влюбленная, и мы канонически никуда не отступаем, она верит в любовь до самого конца, и для нее самая большая проблема -это то, что любви нет”, – поясняет режиссер спектакля Олег Долин.
В комедии дель арте важна импровизация: у артистов того времени имелись целые тетради монологов на все случаи жизни, при этом они быстро реагировали на происходящее вокруг и всегда говорили от себя. В «Зобеиде» версии РАМТ исконный текст Гоцци ажурно сплетен с шутками и экивоками на дела нынешних дней. На Дмитровке с шумом и сиреной пронеслась машина – актер, находящийся в этот момент на сцене, моментально реагирует на это в своем монологе. Первый министр Тарталья (феноменальный Александр Девятьяров) докладывает «Синадабу Синадабовичу» о достижениях и свершениях, приправляя обещанием «сделаем все, что не сможем» и рассказывая об успехах пенсионной реформы. Второму министру Панталоне (Александр Пахомов) остается, как обычно в сказках Гоцци, «есть яблоко и смотреть в окно», ибо «Тарталью не перетарталишь, когда дело идет о лести».
Сам Синадаб в исполнении Михаила Шкловского виртуозен. Он зло во плоти, при этом очень комичное и даже очаровательное. В нем есть что-то от шекспировского Ричарда III (в версии Маккеллена 1995 г.): филигранная стилизация под европейского диктатора. Синадаб горбат в «злом» обличье, прекрасен для своей Зобеиды и бесконечно коварен. Комична и обаятельна армия спасителей во главе с Бедером, царем Ормуса (вторая роль Девьятьярова в спектакле). Вместе с ним прекрасных пленниц приехали вызволять Шемседин, его сын (потрясающе перевоплощающаяся Виктория Тиханская), и Масуд, князь Замара (Николай Угрюмов).
Виктория Тиханская и Анастасия Волынская играют также и пленниц Синадаба: принцесс Сале и Дилару. Заточенные в страшной пещере вместе с женщиной, превращенной в чудовище (еще одна роль Тиханской) они поражают воображение. При всем богатстве спектакля решение образов заколдованных дев самое яркое и неожиданное.
Карло Гоцци обозначил свое произведение как «сказочную трагедию», в отличие от остальных своих сказок, носивших название «трагикомических». Царю Бедеру предсказано богами умереть в Самандале, а сын, такой трогательный в своей любви к отцу, не сможет его спасти. Зобеиду (нежная и воздушная Полина Виторган) ждет непростой выбор: стать еще одной жертвой страстно любимого супруга или же поверить в его коварство и постараться обманом спастись. Старый жрец Абдалак (прекраснейший Сергей Печенкин) – единственный в пьесе абсолютно не комический персонаж. Если вздохи и наивный лепет Зобеиды вызывают улыбку зрителя, то нелегким попыткам Абдалака всех спасти хочется лишь посочувствовать. Вместе с Зобеидой они создают светлую лирическую пару среди всеобщего сумасшествия.
Волшебство уличного театра незамысловато и весело: костюмы кажутся повидавшими виды, вместо огромной сцены две наспех сбитые деревянные доски, переодевание на глазах зрителя и ремарки «пока актер переодевается, я прочитаю вам стишок» создают ощущение балагана. Но какое же счастье быть его зрителем. За эту пару часов пространство маленького дворика наполняется магией, а мы становимся свидетелями настоящего живого театра.
Как же жаль, что увидеть этот спектакль можно только летом! Как же прекрасно смотреть его под открытым небом! И как пишет сам театр: «Однажды увидев «Зобеиду» после заката, мы поняли, что это совершенно незабываемо!» Мы не забудем, Зобеида, мы беззаветно влюблены.
Текст Ольга Шишорина
NO COMMENT