READING

Песнь машин под управлением Петра Айду...

Песнь машин под управлением Петра Айду

В преддверии выхода нового спектакля-концерта Петра Айду в театре «Школа драматического искусства» мы побывали на предпремьерной репетиции и поговорили с создателем «Антропоценфонии.Песни машин и механизмов»  и его командой.

Как в вашей голове рождается идея нового спектакля-концерта? 

Я в биохимии не силен (смеется)

Как конкретно этот спектакль появился, долго ли вынашивали идею или все случилось будето по щелчку ?

Это долгая история. Все началось еще во время работы над «Звуковыми ландшафтами». Возможно, вы помните, что там есть вторая часть, посвященная индустриальной теме. Работая над ней, я оказался в городе Первоуральске, городе-заводе. Там мы выпускали проект с художником Катей Бочавар в коллаборации с трубным заводом. Там я услышал, как звучат цеха. В то же время, работая над «Звуковыми ландшафтами», я понимал, что мне не хватает материала, чтобы сделать честную работу. Тогда я ориентировался на специальные инструменты, которые были сделаны для работы над кино, а этого оказалось недостаточно. Уже тогда я загорелся этой темой и долгое время искал площадку для осуществления своих замыслов. В итоге опять с Катей Бочавар в Перми мы сделали выставку на тему «музеефикации нематериальных объектов индустрии»: мы изучили звуки, запахи и свет цехов уральских заводов. Тогда мне удалось сделать аудиовыставку на грани индустриальной этнографии и саунд-арта. Мы записывали звуки на различных заводах, сделали простой аудиомонтаж практически без обработки и смонтировали звуки в произведения. Уже тогда я планировал использовать это, как эскизы для новой работы.

Уже тогда Вы знали, что будете делать проект в ШДИ?

Да, это было запланировано. Мне нужно было получить полевой материал и в тот момент было возможно получить доступ в заводы для записи. Тогда у нас получилось около 300 фрагментов на 2-3 минуты из которых в итоге вышло 12 частей для нового произведения. На основе того, что мы услышали там, сделали инструментовку. Это коллективная работа, хоть я во многом и настаивал на своем. Но мои коллеги не только участвуют в воспроизведении звуков, но и в создании партитуры, над которой мы до сих пор спорим. В нашей команде очень разные люди: есть перкуссионисты, звукорежиссёры, саунд-артисты, музыканты с классическим образованием, как я сам.

Петр, когда Вы ездили по заводам и записывали звуки работающих цехов, не снимали ли Вы их на видео, чтобы понимать, что именно издает тот или иной звук?

Нет, и пожалел об этом спустя время. Но в тот момент я был сфокусирован на звуках. Эта работа может показаться простой, но она сродни выезду на пленэр для художников XIX века. Я был очень глубоко сосредоточен на звуке и необходимости уловить интересный ракурс.

У вас получилось 12 частей. Когда формировали их из материала, Вы понимали, что хотите услышать или они родились по факту из сотен эскизов?

С одной стороны я действовал анархически. С другой же — реализовал метод отсева ненужного. Когда у меня осталось около 30 эскизов, я показал их своим соавторам и мы вместе работали над дальнейшим отсевом. Ведь это не классическое произведение, в котором можно разложить музыку на партии струнных, духовых и так далее. Для нашей работы мы придумываем – как и при помощи чего извлечь тот или иной звук. И если нет технологии или идеи как извлечь необходимый звук, работа может застопориться. То, что частей 12 — совпадение, не имеющее отношения к христианству, это произошло само собой. А порядок выстроили коллективно, причем без каких-либо противоречий, будто эти части сами сложились в единое целое, как пазл.

В этом произведении используются самые различные немузыкальные бытовые предметы. Расскажите, Вы фиксируете в жизни разные звуки или придумываете их по необходимости?

ЕВГЕНИЙ БАРХАТОВ: Петя очень давно занимается «культурой шума», много делал проектов про это. Еще более 10 лет назад он создавал шумовые оркестры. Его опыт – основополагающий в этой работе, а также мы отслушивали материал все вместе и делились мыслями по поводу того, что за тембр и звук мы слышим.

П.А.: Ни один человек не может сказать, что знает о звуке всё. А значит, такую работу невозможно сделать в одиночку — необходимо сочетание опытов друг друга. У меня есть опыт кустарного, старинного звукоизвлечения, освоении технологий ранних экспериментов со звуком, характерных для начала XX века, которые мы проводили в лаборатории ШДИ. А Олег Макаров и Костя Позненков гораздо ближе к электронному звуку. У перкуссионистов есть опыт, который невозможно получить, не будучи перкуссионистом. Должен признаться, что тут я впервые использую электронику в своей работе, и это главное отличие от «Звуковых ландшафтов». Но вместе с тем, есть и ограничения — мы используем самые простые, базовые методы извлечения звука. Можно долго рассказывать о том, почему именно так выглядят и используются инструменты.

Трудно было переезжать из репетиционного зала на большую сцену?

Мы используем сделанные источники звука, которые трудно назвать колонками и не используем звук театра вовсе. Это независимая система. Поэтому даже электронные приборы используются как музыкальные инструменты. Но несмотря на то, что многие из нас хорошо знакомы с залом — сюрпризы происходят, и мы меняем что-то по ходу подготовки к премьере.

Возможны ли гастроли такой масштабной постановки-концерта?

Не то слово! Хоть на корпоративах играть! (смеется)

А сколько человек участвует в постановке?

Это произведение для ударных, электроники и хора. Поэтому на сцене будет 8 музыкантов и полноценный хор ШДИ в полном составе. По сути дела это кантата.

А есть ли сформированная партитура у вашего произведения?

Есть! (достает ворох бумаг) Вот тут фотография ручек на пульте, вот тут синусоида волны. Вот тут временная сетка-график, в которую вписано событие. Это гибридная смесь академической работы и того, как работает рок-группа.

А если кто-то захочет по партитуре сделать выступление в другом городе?

Если лет через 100 кто-то сделает все инструменты и повторит, то это будет круто! Есть вещи актуальные и через какое-то время они вновь оживают, поэтому думаю, что интерес к «шуму» вернется.

А кто ваш слушатель и нужна ли подготовка к прослушиванию?

Наш зритель — это абсолютно любой человек. С одной стороны, я музыкант с академической подготовкой, консерваторский продукт, но, с другой стороны, мне всегда было интересно искать какие-то выразительные средства, которые доступны человеку без подготовки. Вот такая «Антропоценфония» — в нее можно погрузиться как с подготовкой, так и абсолютно без. Это тонкий момент: с одной стороны, мы «играем» реальность, а с другой – все, происходящее на сцене, превращается в абстракцию в каком-то смысле.

Присутствует ли элемент драматургии в «Антропоценфонии», есть ли сквозная история?

Истории нет и не может быть, на самом деле. Музыка — вещь абстрактная. Если проводить аналогию со «Звуковыми ландшафтами», то после премьеры выяснилось, что зрители нашли точки, за которые зацепиться и сами придумали сюжет. А в новой работе скорее есть динамические и медитативные части, которые держат зрителя в напряжении. Возможно, что зрители расскажут о сюжете и образе больше. Мы видим чисто музыкальную драматургию.

То есть это больше концерт, а не спектакль?

Это уже решит зритель. Да, для кого-то это театр, для кого-то музыка, для кого-то саунд-арт. Я сам определяю это как музыкальное произведение крупной формы. А все передвижения действующих лиц по сцене происходят по музыкальной, акустической логике.

А Вы никогда не думали о добавлении элемента иммерсивности в свои произведения?

Смысл нашей работы в том, что музыка остается чистым искусством. Для ее понимания не нужно больше, чем сама музыка и слушатель. Я исхожу из материала. Можно было бы рассмотреть вариант, в котором зрители передвигались по пространству, но в данной работе такой задачи не было. Это произведение играется как концерт и вызывает аллюзии с традиционным театром: мы используем сцену как коробку, отделенную от зрителя. Итог — это тот звук, который приходит в зал.

И в конце не могу не задать традиционный вопрос: какие у Вас планы?

Ну, наверное, в чебуречную пойдем…

Следующий спектакль будет «Звуки чебуречной»?

Это самая иммерсивная история получится! (смеется)

 

Беседу вела Карина Чаплинская

фотографии: Катя Каплева

  1. plaquenil 50mg

    25 July

    plaquenil discount

    cost of plaquenil in canada

  2. generic canadian cialis

    acheter cialis

  3. can i buy viagra without a prescription

    brand viagra for sale

  4. azithromycin zithromax

    purchase zithromax online

  5. zithromax cost uk

    13 August

    zithromax over the counter uk

    zithromax 500 mg

  6. cost of plaquenil in mexico

    plaquenil medication

  7. cialis (generic)

    viagra cialis melbourne site:au

  8. canadian approved online pharmacies

    blue pill from canada